Примеры перевода

Источник: http://www.cisstat.com/rus/council.htm

Совет руководителей статистических служб государств-участников Содружества (далее Совет) был образован 6 февраля 1992г. руководителями национальных статистических служб Содружества Независимых Государств.
Основными функциями Совета являются: определение направлений сотрудничества в области статистики в рамках Содружества; обсуждение и принятие решений по важнейшим вопросам взаимодействия по вопросам статистики; утверждение программ работ Межгосударственного статистического комитета Содружества Независимых Государств (в дальнейшем - Статкомитета СНГ) и отчетов о его деятельности; создание соответствующих органов и комиссий по рассмотрению вопросов статистической методологии, утверждение положений о них; взаимодействие с международными организациями, рассмотрение других вопросов в рамках его полномочий.

El Consejo de Jefes de los Servicios Estadísticos de los Estados Miembros de la CIS (en adelante, el Consejo) se creó el 6 de febrero de 1992 y está formado por los directores de los servicios nacionales de estadística de la Comunidad de Estados Independientes.
Las funciones principales del Consejo son: definir áreas de cooperación respecto de la estadística en el marco de la CIS; examinar y adoptar decisiones sobre cuestiones importantes de cooperación en materia de estadística; aprobar los programas de trabajo del Comité Estadístico Interestatal de la CIS (en adelante, el Comité Estadístico) y los informes sobre su actividad; crear comisiones y órganos encargados de abordar cuestiones de metodología estadística y de aprobar sus propios reglamentos; colaborar con organizaciones internacionales; y examinar cualesquiera otras cuestiones incluidas en su mandato.

Источник: http://www.pfish.ru/

Продажа икры – специализация компании «Посейдон» уже более 15 лет.
В ассортименте компании "Посейдон" представлена икра горбуши, икра кеты, форели, и нерки – тех пород рыб, чья икра признается многими экспертами как самая лучшая.
Красная икра заготавливается на рыбоперерабатывающих базах Камчатки и Сахалина в течение нескольких часов после добычи и разделки лосося. Чтобы сохранить вкус и свежесть настоящей красной икры, мы доставляем ее самолетами в специальной таре и фасуем в фирменную банку.
Как компания-производитель, мы уделяем большое внимание поддержанию стабильно высокого качества продукции, что достигается благодаря контролю качества сырья, высокой квалификации наших технологов, передовыми технологиями и современному оборудованию.

La venta de caviar: especialidad de la compañía "Poseidón" durante más de 15 años.
En el surtido de "Poseidón" figuran productos como el caviar de salmón o los de keta, trucha y salmón rojo - precisamente las especies cuyo caviar han reconocido numerosos expertos como el mejor.
El caviar rojo se elabora en plantas de procesamiento de pescado de Kamchatka y la isla de Sajalín durante varias horas tras la extracción y corte del salmón. A fin de preservar el sabor y la frescura del caviar, lo suministramos por avión en contenedores especiales y lo envasamos en su frasco original.
Como empresa manufacturera, prestamos especial atención al mantenimiento de una alta calidad de producción estable, lo que se logra gracias al control de la calidad de las materias primas y a la alta preparación de nuestros técnicos, así como a las avanzadas tecnologías y moderno equipamiento de que disponemos.

Источник: http://books.google.es/books?id=YfszWsxBQ1gC&pg=PA51&dq=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C+%D0%B8+%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&hl=en&sa=X&ei=T7nfUuGmJsKw0AWfmYDwDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0&f=false

6. Условная вероятность
Наряду с понятием вероятности события используется понятие условной вероятности. По существу, понятие условной вероятности связано с включением в рассмотрение двух наборов условий, при которых происходят испытания. Причем следующий набор условный включает в себя предыдущий как составную часть вероятности, определяемые при первоначальном комплексе условий, называются безусловными, а вероятности, определенные при дополнительных условиях, - условными.
6. Probabilidad condicional
Junto con el concepto de probabilidad de un suceso se utiliza el concepto de probabilidad condicional. Básicamente, el concepto de probabilidad condicional está relacionado con la presencia de dos conjuntos de condiciones en el desarrollo de un experimento. Además, el segundo conjunto de condiciones comprende un antecedente, esto es, una parte integral de la probabilidad definida en el conjunto inicial de condiciones (probabilidad no condicionada) y una probabilidad definida por condiciones adicionales (probabilidad condicionada).

Источник: http://www.lada.ru/cgi-bin/dealers.pl?info=1#2

Продажа и сервис
Гарантийные обязательства изготовителя
1. Срок действия гарантии и срок службы автомобиля
1.1 Гарантийный срок на новые автомобили LADA установлен изготовителем и составляет:
- для переднеприводных автомобилей - 36 месяцев или 50 тыс. км пробега (что наступит ранее);
- для полноприводных и заднеприводных автомобилей - 24 месяца или 35 тыс. км пробега (что наступит ранее).
1.2 Гарантийный срок исчисляется со дня передачи автомобиля первому потребителю.
1.3 Подтверждением предоставления изготовителем гарантии на автомобиль является выданный в установленном порядке гарантийный талон ОАО ''АВТОВАЗ''.

Venta y servicio
Obligaciones del fabricante durante el período de garantía
1. Duración de la garantía y vida útil del automóvil
1.1 La duración de la garantía de los automóviles LADA sin estrenar está fijada por el fabricante, y comprende:
- En el caso de los vehículos de tracción delantera: 36 meses o, dentro de ese plazo, hasta que se consuman 50.000 kilómetros.
- En el caso de los vehículos de tracción en las cuatro ruedas y tracción trasera: 24 meses o, dentro de ese plazo, hasta que se consuman 35.000 kilómetros.
1.2 El plazo de la garantía se inicia a partir del día en que se traspasa el automóvil al primer usuario.
1.3 Con la confirmación de la garantía del automóvil por parte del fabricante se expide un certificado de garantía de AVTOVAZ (OJSC) en la forma establecida.

Источник: http://books.google.es/books?id=aqQwniL-AKMC&pg=PA246&dq=%D0%91%D1%83%D0%BB%D1%8B%D1%87%D0%B5%D0%B2&hl=en&sa=X&ei=TL3fUr-hB6aW0AX284CYDg&redir_esc=y#v=onepage&q=%D0%91%D1%83%D0%BB%D1%8B%D1%87%D0%B5%D0%B2&f=false

Отец Алисы Селезневой - директор Космозо. А Космозо, как всем известно, - Космический зоопарк. Сюда привозят животных с разных концов Галактики.
Алиса буквально выросла в Космозо. С самого раннего детства она проводила здесь все свободное время. У нее были свои любимцы и друзья, например, гигрантский динозавр Бронтя, который, правда, взялся не из космоса, а вывелся на Земле из яйца, замороженного триста миллионов лет назад. Иногда Алиса приносит из дома пирожки для склисса. Склисс во всем похож на обыкновенную корову, но если его испугать, он расправляет большие прозрачные стрекозиные крылья и медленно поднимается в воздух.

El padre de Alisa Selezneva es el director de Kosmozoo. Y Kosmozoo, como todo el mundo sabe, es un zoológico cósmico. Allí llevan animales de todos los rincones de la galaxia.
Alisa había crecido literalmente en Kosmozoo. Desde su más tierna infancia pasaba allí todo su tiempo libre. Allí tenía sus mascotas y otros animales, como por ejemplo el dinosaurio gigante Bronti, al que sin embargo no habían traído del espacio, sino que lo habían incubado en el País de los Huevos y congelado durante trescientos millones de años. A veces Alisa se lleva pasteles de su casa para el skliss. El skliss se parece sobre todo a una vaca común, pero cuando le asustan despliega unas enormes alas transparentes de libélula y se eleva lentamente en el aire.

Комментариев нет:

Отправить комментарий